🌟 입맛(을) 다시다

1. 무엇을 갖고 싶어 하거나 어떤 행동을 하고 싶어 하다.

1. SMACK ONE'S LIPS: To desire to have something or take a certain action.

🗣️ 용례:
  • Google translate 승규는 주차장에 세워진 멋진 자동차를 보고 입맛을 다시며 자리를 떠나지 못했다.
    Seung-gyu couldn't leave his seat, smacking his lips when he saw a nice car parked in the parking lot.

입맛(을) 다시다: smack one's lips,舌なめずりをする,saliver,relamerse por apetito,,хорхой хүрэх,sinh lòng thèm,(ป.ต.)เลียรสชาติ ; อยากได้จนตัวสั่น, อยากทำจนตัวสั่น,mengiler,облизываться,咂嘴,

2. 일이 마음대로 되지 않아 마음에 들지 않거나 난처해하다.

2. SMACK ONE'S LIPS: To be dissatisfied or embarrassed because something does not go as one wishes.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이 과장은 상사의 지시가 내키지 않는다는 듯이 입맛을 다시며 일을 시작하지 않았다.
    Manager lee didn't start work, smacking his lips as if he were unwilling to give orders from his boss.

💕시작 입맛을다시다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


집안일 (41) 집 구하기 (159) 인사하기 (17) 가족 행사 (57) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 성격 표현하기 (110) 컴퓨터와 인터넷 (43) 약국 이용하기 (6) 요일 표현하기 (13) 언론 (36) 요리 설명하기 (119) 종교 (43) 실수담 말하기 (19) 시간 표현하기 (82) 소개하기(가족 소개) (41) 영화 보기 (8) 문화 비교하기 (47) 하루 생활 (11) 예술 (76) 감정, 기분 표현하기 (191) 공공기관 이용하기 (59) 대중 매체 (47) 길찾기 (20) 사과하기 (7) 심리 (365) 직장 생활 (197) 환경 문제 (81) 역사 (92) 주거 생활 (48) 여행 (98)